Pragmatics:
- The analysis of the unsaid
- Examining the deeper meaning of language
- e.g. nous sommes Paris vs Je suis Charlie
- The change in deitic reference (nous vs je) leads to an entirely different meaning
- from the personal to the universal
- Deitic references are often used in contrast with each other
- The unsaid - the je/nous are excluding the tu/vous
What is the study of Pragmatics?
- The study of the relationship between what is said and what is actually meant
- It focuses on the functions of language
- e.g. "you wouldn't pass the salt"
- literal meaning - an accusation - in the past, I asked you to pass the salt and you refused
- however because of our social experience, we know that what is actually meant is a request to pass the salt
Studies on Pragmatics:
- Morris, 1938, coined the term pragmatics and defined it as the study of the relationship of signs to the user (speaker) and the interpreter (hearer)
- Katz, 1977, described pragmatic phenomena as those in which knowledge of setting and context of an utterance plays a role in its understanding
- Fesold, 1991, described pragmatics as the use of context to make inferences about meaning
- Bach, 2004, defined it as the theory of language use
A Working Definition of Pragmatics:
A set of internalised rules which tell us how to use language in socio-culturally appropriate ways, taking into account the participants in a communicative interaction and the features of the context within which the interaction takes place.
Speech Act Theory:
- Austin and Serl
- Divides language into functions
- e.g. requests, apologies, compliments, advice, complaints, suggestions, insults, etc
- The study of utterances as functions
- They created two categories of language
- Performatives - whereby saying and doing are conflated to perform an action
- e.g. "I now pronounce you man and wife"
- the words make the action happen
- when the act of speaking changes a situation or physical circumstance
- Characterised by the first person pronoun and a valid speaker, hearer and context
- Constatives - whereby the utterance can be said to be true
- focused on truth values
- e.g. "The cat is in the house"
Focus of Pragmatics:
- What's done with language and how it's accomplished
- The three major concerns of pragmatics
- the difference between literal and intended meaning
- directness vs indirectness
- conventional vs non conventional
Literal vs Intended Meaning:
- Locutionary Act - the actual utterance
- the physical act of constructing utterance and meaning is determined by the rules of language
- Illocutionary Act - the intended meaning
- e.g. "It's really hot in here" could mean "Please open the window"
- Perlocutionary Act - the effect of the locutionary act and the illocutionary act
- e.g. Locution: "Vous ne pouvez pas m'aider."
- the literal meaning is "You can't help me" as in "you don't have the ability or the possibility of helping me"
- Illocution: a request for help
- Perlocution: the person will help or refuse
- Therefore it is the illocutionary act which is the key to the success or failure of an exchange
- if the hearer understands the speaker's intention as voiced through the illocution, then it is a successful exchange
- If the hearer's understanding differs from the speaker's intention then there is a mismatch between locution and illocution
Indirectness vs Directness:
- With a Direct Act, there is no possibility of a mismatch
- With an Indirect Act, the possibility of a mismatch exists
Conventionalised vs Non-Conventionalised:
- Conventionalised - the normal, universal way of saying something
- e.g. "Vous ne pouvez pas m'aider" is universally recognised as a request for help
- no room for ambiguity
- Non-conventionalised - a personal way of expressing something, which is not universally recognised as having that meaning
- e.g. "T'as pas faim?" could mean "I am hungry and would like to eat."
- personal - depends on context for understanding
- the hearer will need to disambiguate the meaning
The interpretation of speech acts is highly subjective and depends a lot on context.
No comments:
Post a Comment